Deuteronomium 32:29

SVO, dat zij wijs waren; zij zouden dit vernemen, zij zouden op hun einde merken.
WLCל֥וּ חָכְמ֖וּ יַשְׂכִּ֣ילוּ זֹ֑את יָבִ֖ינוּ לְאַחֲרִיתָֽם׃
Trans.

lû ḥāḵəmû yaśəkîlû zō’ṯ yāḇînû lə’aḥărîṯām:


ACכט לו חכמו ישכילו זאת  {ר} יבינו לאחריתם  {ס}
ASVOh that they were wise, that they understood this, That they would consider their latter end!
BEIf only they were wise, if only this was clear to them, and they would give thought to their future!
DarbyOh that they had been wise! they would have understood this, They would have considered their latter end!
ELB05Wenn sie weise wären, so würden sie dieses verstehen, ihr Ende bedenken.
LSGS'ils étaient sages, voici ce qu'ils comprendraient, Et ils penseraient à ce qui leur arrivera.
SchWenn sie weise wären, so würden sie das beherzigen, sie würden an ihre Zukunft denken!
WebO that they were wise, that they understood this, that they would consider their latter end!

Vertalingen op andere websites